Fuentes, traducciones, adaptaciones, y composiciones originales de himnos matutinos y vespertinos para la liturgia de las horas. (Spanish text) /
Como resultado de decretos y reformas del Concilio Vaticano II, es necesario desarollar una nueva himnodia apropiada para varios usos liturgicos, especialmente para la Liturgia de las Horas. Al responder a esta necesidad, el proposito de este proyecto doctoral es la traduccion, adaptacion, y compos...
Sábháilte in:
Príomhchruthaitheoir: | Lauerman, Terrence Robert |
---|---|
Údar corparáideach: | Syracuse University. Foreign Languages Dept |
Formáid: | Tráchtas LEABHAR |
Teanga: | Spanish |
Foilsithe / Cruthaithe: |
1987.
|
Ábhair: | |
Clibeanna: |
Cuir clib leis
Níl clibeanna ann, Bí ar an gcéad duine le clib a chur leis an taifead seo!
|
Míreanna comhchosúla
-
Traducción literal y declaración del libro de los Cantares de Salomon /
Cruthaithe: (1798) -
OBRAS PROPIAS I TRADUCCIONES DE LATIN, GRIEGO, Y TOSCANO, CON LA...
de réir: LEON L. P. -
Himno a la Trinidad.
Cruthaithe: (2020) -
Akathistos (Himno marial griego)
Cruthaithe: (1981) - CIDOC fuentes.