The Holy Bible faithfully translated into English out of the authentical Latin, diligently conferred with the Hebrew, Greek, & other editions in divers languages ... /
Enregistré dans:
Format: | Livre |
---|---|
Langue: | English Latin |
Publié: |
Rouen :
John Cousturier,
1635.
|
Édition: | [2d. ed.]. -- |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
-
The New Testament of Jesus Christ faithfully translated into English out of the authentical Latin, diligently conferred with the Greek, & other editions in divers languages ....
Créé le : (1633) -
The Holy Bible translated from the Latin Vulgate, diligently compared with the Hebrew, Greek, and other editions, in divers languages : the Old Testament, first published at the English College, at Douay, A.D. 1609 : and the New Testament, first published by the English College, at Rheims, A.D. 1582 : with annotations, references, and an historical and chronological index : the whole revised and diligently compared with the Latin Vulgate.
Créé le : (1847) -
The Holy Bible, translated from the Latin vulgat[e] : diligently compared with the Hebrew, Greek, and other editions, in divers languages. The Old Testament, first published by the English College at Doway, A.D. 1609. and the New Testament, first published by the English College at Rhe[i]ms, A.D. 1582. with annotations, references, and a historical and chronological index.
Créé le : (1840) -
The Holy Bible faithfvlly translated into English : out of the authentical Latin. Diligently conferred with the Hebrew, Greeke, and other editions in divers languages. ... /
Créé le : (1635) -
The Holy Bible translated from the Latin Vulgate: diligently compared with the Hebrew, Greek, and other editions in diverse languages, and first published by the English College at Douay, anno 1606. Newly revised and corrected, according to the Clementine edition of the Scriptures. With annotations for clearing up the principal difficulties of Holy Writ.
Créé le : (1796)