Deß hochwürdigsten in Gott Herrens Spiritus Fleschier, Bischoffens zu Nemaus zuvor gewöhnl. Allmosen-Pflegers der Weihland durchleuchtigsten Frauen, Frauen Mariä, Annä, Christinä, Victoriä, Delfininn von Franckreich, gebohrnen Hertzoginn aus Bäyern &c... Predigten und Lob-Predigten von unterschiedlichen Heiligen und den mehresten HH. Ordens-Stiftern mit höchst-berühmter Wolredenheit auch verwunderlich- und gründlichst-eingemengter allen Ständen nutzlicher Sitten-Lehr in Frantzös. Sprach von dem Verfasser vorhero beschrieben und vorgetragen: Anjetzo aber nach der dritten Frantzös. Auflag in daß reine Hochdeutsche mit grossem Fleiß übersetzet, mit kurzem Rand-Begriffen versehen und mit einem vollständigen Register der Materien vermehret /

Wedi'i Gadw mewn:
Manylion Llyfryddiaeth
Prif Awdur: Fléchier, Esprit, 1632-1710
Fformat: Llyfr
Iaith:German
Cyhoeddwyd: Costantz : In Verlegung Joh. Conrad Wohlers, Buchhändlern in Ulm, A. 1713.
Pynciau:
Tagiau: Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
Lleoliad: Hesburgh Libraries, University of Notre Dame
Rhif Galw: BX1756.F63 H63 1713